Пошути, поиграй, да отдай. Как найти потерянную вещь Поиграй да отдай

Фото получено из Интернета.

«Цену вещи узнаешь,как потеряешь»

«…Папа лазил под диваны,
двигал кресла и кровать,
шарил палками под ванной,
стал со шкапом воевать.
Но, ни запонки, ни бритвы
бедный папа не нашёл,
и сердитый и небритый
он без галстука ушёл…»

А.Барто. «Милочка-копилочка»

Кто из нас в своей жизни что–нибудь не терял? Кто из нас чего-либо мучительно не искал?
Воистину, не знаешь, где найдешь, где потеряешь.
Неслучайно, на этот счет народная память крепка и длинна.
Она живет в людской молве в виде присказок поговорок и метких пословиц:

«В руках было, да по пальцам сплыло»;

«Будто корова языком слизнула»;

«Как в камский мох провалился»;

«Завалилась суббота за пятницу»;

«Цену вещи узнаешь, как потеряешь»;

«По нитке дойдешь до клубка».

Известно, что сразу же от рождения в человеке стремительно начинает развиваться образная, зрительная, моторная,звуковая, вкусовая, болевая память, а одновременно с ними, и эмоциональная память.

Проходят годы жизни человек стареет, а вместе с ним деформируется и наша память.
В преклонном возрасте, в той или иной мере нарастает старческий маразм и склероз. Прогрессируют рассеянность, несобранность, забывчивость.
Поэтому, чаще всего по этой причине человек начинает терять свои вещи.
Кого из нас в детстве бабушка или дедушка не просили отыскать, черт знает куда, запропастившиеся очки.
Мать вот только-только держала в руках ключи от квартиры. Один миг и как в камский мох провалились.
У отца вечно по утрам куда-то пропадают то галстук, то носки, розыск которых ведется всей семьей. А сын иногда полдня тратит, чтобы в куче сваленных на верстаке инструментов сыскать для папани, позарез необходимую ещё вчера, отвертку?

Однако и у молодых людей при сегодняшнем темпе жизни и огромном потоке информации нередко по рассеянности и небрежной самонадеянности пропадают вещи совсем не реже, чем и у людей в возрасте.
Сегодня многие забывают или теряют свои вещи из-за какого-либо волнения, стресса или по забывчивости в процессе решения нескольких проблем одновременно.

А кто не знает, что такое женская сумочка?
Вот где музей забытых вещей.

Чтобы быстро найти, например: сотовый телефон или помаду, которыми практически все женщины-водительницы пользуются у каждого светофора. Она иногда вынуждены вытряхивать содержимое своей сумки прямо на сидение своего авто.
Это надо только видеть. Там есть всё… абсолютно всё, но только нет того, что в данный момент ищет автовладелица.
Жаль, что до сих пор в чреве дамских сумочек ещё не встроен фонарик.

Уже вот-вот загорится зелёный сигнал светофора, клаксоны рвут улицу напополам. А она ищет, всё ещё не может найти... Ну, где она, где???
Уже горит зеленый….
А…вот она, нашлась эта чертова зажигалка. Будто в авто прикуривателя не существует. Есть, конечно, но нужна ей только эта - любимая ZIPPO.
В стоящей позади машине дальним светом фар яростно сигналит водила-автолюбителель. Весь такой крутой, но позеленевший от злости, кулаками машет, у виска пальцами крутит, гримасой ужасов что-то про блондинку нашептывает.

А она в это же мгновение прокручивает в своем мозгу: - "Чего сигналит, чего он зря надрывается. Дураки прямо какие-то… все мужики.
Есть у меня время с каждым встречным-поперечным знакомиться. Нашел тоже место..посреди дороги,..урод".

«Черт, черт, поиграй да отдай!»

Прошла вторая неделя,как при проверке секретного делопроизводства у майора следственного отдела Супостатова Владимира обнаружилась пропажа совершенного секретного приказа.
Это были совсем не шутки. За такое ротозейство можно было и под статью попасть, а на самый благополучный конец даже вылететь со службы без выходного пособия, не говоря уже о пенсии за выслугу лет.
В кабинете всё было взрыто, что можно листать - перелистано. Даже в графине с водой проверено, "не всплывет" ли приказ в красной обложке. Нигде не всплыл.
Свой сейф Владимир сорок восемь раз перетряхнул, как перину взбил.

Под столами всю пыль коленками и локтями вытер, но и там его не оказалось.
Так нигде и не отыскался за эти полмесяца злополучный приказ "О действиях офицера в условиях сложной пересеченной местности в военное время".
Не отдает его черт, заиграл, зачитал лиходей, но всё равно не возвращает приказ, и всё тут.

Захожу я в "супостатовский" кабинет и вижу сидят за столом Володя и его напарник Мишаня.
Оба как две грозовые тучи, молчат, подозрениями уже, по всему видать, мучаются. На меня, как два сыча, покосились,зыркнули злобно и опять молчат.

Чего молчите орлы-вороньи крылья, что стряслось у тебя - Супостатов?
- Да ты понимаешь, какое дело? Приказ я совершенно секретный где-то потерял. Две недели не могу найти. А ты случайно не видел?

Как я мог видеть, если мне его ещё никто и не показывал.
А вы где искали и как, у кого спрашивали, к какому заключению по результатам розыска пришли?

А ни к какому результату не пришли.

Тогда я настырно начал мурыжить Супостатова: когда приказ ему дали на ознакомление; какие дела он тогда рассматривал,и вообще; что у него в то время,кроме уголовных дел, на столе лежало?

Он огрызнулся и язвительно так изрек:
- Тоже мне «Явление великого дознавателя народу» на всю мою голову, знал бы, не сказал,- но на мои вопросы сквозь зубы отвечать продолжил.
В ходе этого опроса Супостатова выяснилось всё и даже то, что в то время привозили массу материалов о вылетах авиарейсов и с корешками авиабилетов.
Их изучением были заняты все поголовно в авральном режиме.
Супостатову тоже досталось полистать.

Это экстренное мероприятие проводилось в связи с расследованием авиакатастрофы пассажирского самолета Ил-18.

Ну вот, Владимир, что и требовалось доказать. Быстро дуй в аэропорт поднимай эти дела и там найдешь, то, что ищешь.

Через час приказ был сдан в секретную часть.
Супостатов преобразился, он прямо изрыгал в мой адрес щенячий восторг.
Сам же от радости такой взлетел на «Эверест» душевного пика.

Потом, когда отмечали счастливое событие по этому поводу, Володя, после третьей рюмки «чая», вспомнил,что эти дела действительно лежали на рабочем столе, когда его срочно вызвал начальник.
Он закрыл дело, в котором случайно, а точнее,неосмотрительно оставленным Владимиром, и оказался недочитанный приказ, а потом его, вместе с другими делами, благополучно сдали в архив аэропорта.
Про приказ, из-за нового поручения начальника, Володя не вспомнил, пока не вскрылась пропажа приказа.

Всего и делов-то было: «По нитке дойдешь до клубка».
Зато головной боли до того, на две недели без сна и покоя.

«Не знаешь, где найдешь, где потеряешь».

Мало ли чего не бывает по запарке, когда проблем невпроворот. Голова кругом идет. За что хвататься? Куда не кинь, везде клин.
Она с самого утра бегала по квартире как угорелая, отыскивая жизненно необходимые ей вещи: помаду, расческу, зажигалку, права,ключи от машины. Вроде всё собрала.

Так, а где ключи от дома? Ну, я и Маша растеряша.

Сынуля, где мои ключи?

Не знаю,Ма.. Сама ищи.

Да, ты знаешь, мам, мне тут повестка пришла. Надо явиться через три дня в военкомат на комиссию, а то отсрочку больше не продлят.
В армию нашу могучую заметут. Ей видать без меня уже совсем невмоготу.
Мне мой паспорт нужен. Где он, МА…?

Мгновенно забыла про всё, что ещё не нашла.
Паспорт, паспорт, где он?

Сынок я не знаю, поищи сам, я на работу опаздываю…

И убежала.

Из всех динамиков по квартире разносилась бодрая, развеселая музыкальная колотиловка, прямым попаданием в мозг. Сынок не слышал, как защелкнулась дверь. Недосуг ему было мать проводить до двери. "Стрелялки-пугалки", контакты с горячими девчонками в Интернете пропустить нельзя.

Вечером великовозрастный «недоросль», головой потолок подпирает, обрадовал мать, что паспорт поискать у него не было времени.

Наверное, я его потерял. Верняк,что где-то посеял.

Где ты мог его ставить?

Ой, да!!! Мы же с тобой недели три назад с твоим паспортом ходили, кредит на машину брали в банке, разве что там могли оставить?

Во! Точно мам, там ты его и оставила. После этого я его больше не видел.

Я??? Но почему ты думаешь, что я забыла там твой паспорт?

А потому…? Ты же за меня всё сама решаешь.

И…началось. На следующий день она сбилась с ног в поисках пропавшего документа, без которого нет хода ни на шаг по жизни никому.
Человек без паспорта у нас человеком не считается. Попробуй без паспорта выйди на улицу в большом городе. Сразу заметут.

Нету паспорта, пропал. «Как корова языком слизнула».
Вся в соплях, уревелась. Что делать ума не хватает.
Теперь, наверное, менять надо, заявление писать, такая тягомотина на месяц, а то и на два затянется.
Вот уж в армию-то точно, его и без паспорта заметут, а то, не дай бог, вообще обвинят в умышленной утрате документа и за уклонение в тюрьму.
Опять в рёв от этих дурацких идей.

Вдруг компьютер очнулся, загудел вызов по скайпу.
Подключилась. Подруга развеселая вся такая…
- Машка пойдем в кафешку сходим? Я тут с клёвым мужичком познакомилась. Он и тебя со своим дружбаном обещал познакомить. Ты как смотришь? А?

Динка, привет. Какое кафе, на фиг, какие мужики??? Всё рассказала. Советов миллион умных получила от Дианы, но, ни один из них, к проходному варианту и близко не подходил.
И вздумалось Марии на сайт «Одноклассники» заглянуть. Зашла в группу, а там все подруги и друзья тусуются, дым коромыслом.

И что ей взбрело вдруг, взяла и написала статус: - «Худо мне. Паспорт потерялся»,- и поделилась с друзьями.
Опять советчики толпой на Машкин ум набросились. Сама не рада, а остальным-то в радость человеческое несчастье.
Мне тоже её статус на глаза попался, но на следующий день.
Я написал свои вопросы: когда, где и при каких обстоятельствах пропал паспорт?

Вечером Маша вышла на связь, и я у неё выяснил, что они с сыном в марте ходили в банк оформлять кредит, но в банке паспорта потом не обнаружили.
Я уточнил, какой был день: солнце, дождь. В чем были одеты?

Она сказала только одно слово: -в ПЛАЩЕ…, - и пропала.
Через три минуты пишет:
- Санечка! Дорогулечка! Чмок, чмок, чмок тебя. Паспорт вот он!!!

В кармане, в плаще лежал, родименький такой, чмок его тоже.
Придет сынулька с дискотеки утром, обрадую.

Только пословица «Цену вещи узнаешь, как потеряешь», этим сынулькам видать «до фонаря».
Им даже свои паспорта «по барабану». Лишь бы от армии "откосить и забить", а потом "зарасти оно всё навозом".
Пока есть мамы пусть они сами и ищут.

ЛЮДИ!!! Храните память и не теряйте логику мышления,а женщины ещё и интуицию, тогда ничего не потеряете,а найдете всё и всех.

Вместо послесловия.

Сегодня утром зашел на сайт "Одноклассники" и вижу сообщение от своей землячки и одногруппницы на сайте. Вести с полей Интернета побудили меня сделать это короткое послесловие.

Александр Григорьевич, приветствую! Разрешите передать Вам привет от Оли "Зеркальной". У неё пока нет возможности позвонить, а вот её весточка вам:

Дорогой Саша! Как много в жизни чудес! Сегодня ты написал новый рассказ на сайте Проза ру.
Я там очень редкий гость. И надо же мне было именно сегодня туда зайти и именно сегодня увидеть там тебя! И прочитать именно о себе Вот ведь чудеса.
Хорошо написал. Помню я про этот паспорт! И военкомат. И как искали всей группой.
А что касается моего лоботряса, так служит же! Защитник. Не захотел косить от армии! Горжусь даже. Мать солдата.
Ты там пишешь, что в армию нашу и без паспорта загребут. Ты будешь смеяться, но ты как в воду глядел! Пропал паспорт, а послезавтра - служить. Вот где пожалела, что нет меня в "Одноклассниках"! Всем миром и нашли бы, глядишь.
Весь паспортный стол "на уши поставила", сына заставила фоткаться. Сделали паспорт за один день.
Радуйтесь, вот вам призывник! Всплакнули и отправили. Спроси меня, где паспорт был? Нашелся, гаденыш такой! Через неделю из ночного клуба принесли. Ходила в паспортный, сдавать. И смех, и грех.

Доберусь до блокнота, отзвонюсь, а пока передавай большой привет жене и всем землякам нашим. Правда, слышала, что группа теперь другая. Группа новая - люди те же. Хорошие люди у нас, душевные. Всех помню.

А ты хорошо пишешь! Буду заходить на твою страницу. Удачи,Саш! Успехов творческих!

Сметлив да хитёр — семерым нос утёр.

Старинная солдатская поговорка

Дурында и двое конюхов понесли запелёнатого Игната к Стоеросову.

— Экой нам солдатик-то попался! — хихикнул Спирька-Чёрт, забегая вперёд и разглядывая Игнатовы голые пятки. — Голодранец, босота! На кожаном шнурке сапоги держатся, вверх не лезут. А я-то, грешный, хотел его сапогами попользоваться, да вот незадача, хи-хи: сапоги без подмёток, а солдатик будет без головы, хи-хи!

— Уг-бл-угл! — забормотал Игнат.

Ложка, которая так и осталась торчать во рту, мешала ему говорить, а вытолкнуть её языком нельзя было: солдата всего обмотали крепким скатертным полотном.

Князь от нетерпения не мог на месте усидеть, сошёл с ковра, двинулся навстречу Дурынде и конюхам.

— Где конь? — закричал Стоеросов и пнул кулаком в бок Игната. — Отвечай, злодей!

Борода князя дрожала от гнева.

— Ублы-блы-блы, — ответил Игнат.

— Чего? — не понял Стоеросов. — По-каковски это? Басурманские слова?

— Ложку вынуть из него нужно, князь-батюшка, — поклонился Спирька. — А то он и слова сказать не сможет.

— Развязать! — приказал Стоеросов и пошёл назад, где лежал на ковре пухлый Голянский. — Разве в старые времена люди глотали ложки? Эх!

— Допрыгался, солдатик, — приговаривал Спирька, помогая Дурынде распелёнывать Игната. — Сколько сражений прошёл, невредимым остался, а с конём попался, хе-хе!

Дурында, не развязывая Игнату рук, вынул у него изо рта ложку, спрятал её за голенище своего сапога.

— Ну что, солдатик, призадумался, закручинился? — сладеньким голоском спросил Спирька.

— Уф-ф! — вздохнул Игнат, сощурился и тихо произнёс: — Гость не много гостит, да много видит!

— Ты про кого, солдатик? — с любопытством спросил Спирька, зло поблёскивая своими маленькими немигающими глазками. — Аль не по нраву тебе что?

Игнат наклонился к уху Спирьки так быстро, что тот не успел головы отдёрнуть и прошептал:

— В старой кузне, у семи берёз...

Дурында, который уловил громкий шёпот солдата, испуганно отпрянул.

Спирька онемел, покрутил головой, словно проверяя себя — не ослышался ли?

— Эй, конокрад, сказывай правду! — раздался голос князя.

— А морда коня твоей рубахой завязана! — негромко сказал Игнат Спирьке. — Так кто в капкан попался — я или ты?

И глаза солдата блеснули, как кончики штыков, освещённые солнцем, а брови изогнулись дугой, как изгибаются спины кошек, потягивающихся после сна.

— Чего меж собой наушничаете? — снова крикнул князь. — Ведите вора сюда!

На Спирьку было жалко смотреть. Ноги у него начали заплетаться, глазки испуганно моргали, он шёл за Игнатом, шатаясь как пьяный.

— От страха ножки-то всегда трясутся, разъезжаются! — весело приговаривал Игнат. — Бывало, перед боем труса сразу видно. Страх на тараканьих ножках ходит...

Солдат встал перед князем «смирно».

— Я, Данила Михайлович, боярского коня не воровал, — сказал Игнат, дерзко глядя в глаза Стоеросову. — Кто заварил кашу, тот пусть и расхлёбывает.

— Голову сниму, ежели не откроешься, — молвил князь с угрозой, и перстни на пальцах сверкнули зло, как волчьи глаза.

— Моя голова боярину коня не заменит! — улыбнулся Игнат. — А вот поворожить я могу. Недаром моя матушка все травные премудрости ведала! Найду, князь, коня даже на краю света. А уж в твоих лесах — и подавно.

— Ежели солдат украл, — зашлёпал губами Голянский, — и не признаётся, то пропал мой конь — только его и видели. А ежели ворожбой вернуть коня можно — отчего не вернуть? Истинно, князь? Конь-то от ворожбы хуже не станет.

— Зря я на солдатика напраслину возвёл, — дрожащим голосом произнёс Спирька. — Он не вор и мест-то наших не знает, где ему красть!

— Руки развяжите, — приказал Игнат. — Кто загадку отгадает: ночью бродит, днём от людских глаз скрывается? Что такое?

— Про тебя, князь? — засмеялся Голянский.

— Дерзишь, солдат? — грозно спросил Стоеросов.

— Отгадка, князь, на небе! — кивнув на тонкую скобку месяца, сказал Игнат. — При таком молодом месяце ворожба всегда удаётся... Чёрт, чёрт, поиграй да отдай! — вдруг закрутился на одной ноге Игнат. — Чёрт, чёрт, поиграй да отдай! Эй, чёрт! — толкнул он испуганного Спирьку. — На дороге не стой, понял?

— Ворожба твоя что означает? — поинтересовался князь.

— Тут всё просто: болотный чёрт какой-нибудь коня пощекотал, конь-то с перепугу и в лес. А вот ежели сейчас чёрту хвост привязать — он коня сам и назад пригонит. Или место укажет, где конь бродит. Где мой посох железный?

Один из конюхов принёс Игнату оставленный возле котлов посох.

— Сейчас чёрту хвост прищемим! — Игнат завязал травинку вокруг посоха. — Теперь мне нужно одному побыть, послушать, что чёрт скажет.

— Не отпускайте, сбежит! — испугался Голянчий.

— Пусть со мною Дурында да Спирька рядом будут, — улыбнулся Игнат, и мохнатые брови его заходили волнами. — Они мне не помеха!

Игнат зашёл за шатёр, в темень, куда не доставал свет свечей и факелов. Дурында, тяжело дыша, шагал за ним. Спирька на неверных, дрожащих ногах плёлся сзади.

— Тут и присядем, — потянувшись до хруста в костях, сказал Игнат. — Садись, простота, в ногах правды нет, — положил он руку на плечо поникшему Дурынде. — Про таких, как ты, что говорят, ведаешь?

— Не ведаю, — опускаясь на траву, пробасил Дурында.

— Выть тебе волком за твою овечью простоту.

— Да уж прост он, ох как прост! — заюлил Спирька. — Верно приметил, солдатик!

— А про тебя, Спиридон, слово иное есть, — крутил ус Игнат.

— Какое же, солдатик?

— Ходи — не спотыкайся, стой — не шатайся, говори — не заикайся, ври — не завирайся! — Игнат подсел поближе к Дурынде. — Ты, простота, и ты, Спиридон, слушайте меня, как командира слушают, — продолжал Игнат серьёзно. — Дерево в огне сгорает, а солдат от огня крепче бывает. С кем совладать захотели, цыплята? Поговорку знаете: целовал ястреб курочку до последнего перышка? Вот сейчас скажу князю да боярину, что вы в старой кузне спрятали, — поймёте поговорку сию. И перьев от вас не останется, цыплята...

— Спаси нас, ясный сокол залётный! — запричитал Спирька. — Век на тебя молиться будем, как на икону. Клад найду — половину... треть тебе отдам, вот крест святой!

— Откуда ты только прознал про кузню-то? — пробасил Дурында. — Ох, дело тут нечисто...

— Считай, как знаешь, — усмехнулся Игнат, — да только сраженье ваше со мной конфузией полной окончилось. И сдались вы оба на милость победителя... Слушай теперь мою команду: ты, Дурында, вместе с конюхами поскачешь к семи берёзкам. В кузню зайдёшь один, рубаху с конской морды смотаешь, спрячешь, только тогда уж и коня выводи. Да гляди браво, как солдат в строю!

— Век на тебя молиться буду... — снова забормотал Спирька.

Но Игнат прервал его:

— А чтобы неповадно тебе, Спиридон, было и дальше мне козни чинить, достань мне, где хочешь, новые сапоги. Сам над босотой моей потешался — сам меня и обувай теперь.

— Новые сапоги! — ахнул Спирька, и на мгновение его глаза вспыхнули змеиной злобой. — К чему ж они тебе? Мало ли вёрст вышагал? Не надоели разве? Босому-то легче!

— А сам в сапогах! — ткнул посохом в ногу Спирьки Игнат. — Сколько я дорог прошёл, а целые сапоги один раз носил — после Полтавы...

— Будут тебе сапоги завтра! — сказал послушно Спирька. — Беспременно будут!

— Эй, солдат! — раздался крик князя.

— Пошли! — встал Игнат.

— Ну, что тебе черти сказали? — Голянский с лаской поглядел на Игната, когда тот подошёл к ковру.

— Много всего мне привиделось, — бодро проговорил Игнат, — даже не сразу разберёшь... Один рубит, а семеро в кулаки трубят... Вроде странная пореза какая-то... семь стволов из одного корня...

— Семь сестёр, — услужливо подсказал Спирька, — не иначе.

— Да, другой такой и не упомню, — молвил князь, играя кольцами.

— И возле той берёзы — не то банька, не то амбар, — продолжал Игнат.

— Старая кузня! — снова не выдержал Спирька. — Она возле берёз стоит!

— Ну, а конь-то где? — спросил Голянский. — Берёзы, кузня, черти...

— Конь твой, боярин, стоит в кузне жив и здоров. А ход в кузню завален камнем, что и троим не под силу сдвинуть. Придётся Дурынду посылать, — закончил Игнат.

— Возьми, Дурында, с собой конюхов и скачи к кузне! — приказал князь. — Ежели правду солдат молвил, отпущу его. Ежели обманул, пусть пеняет на себя... Я добрый, я хороший, но обмана не спущу!

Дурында и конюхи скрылись во мраке, и через мгновение послышался гулкий конский топот.

— Так я малость сосну пока, — сказал Игнат и, не дожидаясь княжеского разрешения, зашёл за шатёр и лёг под куст.

— Спирька! — поманил князь пальцем верного слугу. — Пока коня не приведут, глаз с солдата не спускай. Кто знает, что у него на уме. Сбежит вдруг.

— Чужая душа — потёмки, князь-батюшка, — поклонился Спирька. — Буду смотреть в оба — у меня не сбежит!

И Спирька уселся неподалёку от куста, под которым прикорнул Игнат.

— Ишь ты, шустрый какой! — бормотал Спирька, и его глаза светились змеиной злобой. — Сапоги ему надобны... тьфу, разбойник... А может, и взаправду от матери у него ворожейство? Как это он про кузню прознал? Неужто подсмотрел? Нет, там места гиблые, никто туда и носа не суёт... Тем паче, солдатик за двадцать пять лет здесь в первый раз... Эй, солдатик! Эй... Спит уже! А чего тогда мне тут во мраке сидеть? Пойду к шатру...

У шатра шла неторопливая беседа.

— Прослышал я, — шлёпал губами Голянский, — что подати собираешь, князь, среди лета?

— Так ведь твой граф Темитов скоро купит моих крестьян, — усмехнулся Стоеросов. — А они как про ту куплю-продажу узнают, так всё, что с собой забрать не смогут, пожгут, изничтожат. Что мне останется? Я их прежде оберу до ниточки, а уж вы с графом как хотите с голытьбой этой поступайте. Только вот подати с них собрать трудно... Ефимка-сборщик мужикам потакает... — Князь снял воск с толстой оплывшей свечи и принялся раскатывать меж пальцев. — Я добрый, я хороший, а Ефимка — вор, потатчик. На заре — в батоги его. Бить нещадно! Чтоб век помнил!

— Будет помнить, князь-батюшка! — поклонился Спирька.

Послышался глухой топот копыт по пыльной дороге, потом треск кустов, фырканье лошадей.

— Вот, боярин, конь твой! — пробасил Дурында, держа в поводу испуганно косящего глазом на огонь жеребца.

Голянский подбежал к жеребцу, обшлёпал его всего жирной белой ладошкой.

— Отыскался, птенчик мой, не затерялся, — зашепелявил он радостно. — Графу расскажу — не поверит! Чудо!

— Где нашли его? — спросил князь.

— Всё, как солдат сказывал, — поклонился Дурында, передавая повод конюху. — В кузне, возле семи берёз.

— Неужто и камень дверь подпирал? — удивился Спирька.

— Был камень. Пятерым не своротить, — подтвердил Дурында, опустив голову.

— Смотри, — зашипел Спирька на конюха, который держал жеребца, — вдругорядь не выпусти, ворона!

— Разбудить солдата! — приказал Стоеросов. — И объявите ему мою княжескую милость: пусть идет, куда шёл!

Игнат спал, как спят все люди с чистой совестью, глубоким, крепким сном.

Дурында тормошил его, даже на ноги ставил, но Игнат и не думал просыпаться…

— Вот здоров спать! — удивлялся Дурында. — Неужто все солдаты так спят?

Подошли повара, кричали все вместе Игнату в ухо, тянули его за ноги и за руки.

Солдат спал, только изредка посапывал.

— Эх, да разве так солдат будят! — наконец озлился Спирька. — Они же народ к шуму-гаму привычный. Хоть из пушки стреляй — он и не всколыхнётся. А вот я ему одно слово только скажу — вскочит как миленький.

— Такому скажешь, как же, — с сомнением пробасил Дурында.

Спирька присел на корточки возле Игната и тоненьким голоском прокричал:

— Па-а-адъём!

Игнат вскочил на ноги, а уж потом открыл глаза. Оглядел смеющихся слуг, поваров. И улыбка поплыла у него от усов на всё лицо:

— Лёг — свернулся, встал — встрепенулся! Ну, отыскался конь?

— Отыскался, — кивнул Дурында.

— Значит, могу я чёрту хвост отвязать, — ловко поддев локтем Спирьку, сказал Игнат и развязал травинку, которой был повязан железный его посох. — Видите, люди добрые, поиграл чёрт да отдал коня!

Затем, наклонившись к Спирьке и щекоча его усом, тихо сказал:

— Я-то тебе помог, а где моя пара сапог? Уговор дороже денег, смотри не опростоволосься ещё раз...

Привалов Б. А.

    1 Завтрак съешь сам, обедом поделись с другом, а ужин отдай врагу

    If you wish to stay healthy, do not eat much. See Где пиры да чаи, там и немочи (Г)

    Var.: Ужин отдай врагу

    Cf: By suppers more have been killed than Galen ever cured (Br. ). Eat few suppers and you"ll need few medicines (Am. ). Lightest (Little) suppers make long lives (Am. ). Suppers kill more than the greatest doctors can cure Am. ). То lengthen your life, lessen your meals (Am. )
  • 2 как отдай

    3 отдай всё да мало

    прост. , одобр.

    cf. the acme (pink) of perfection; as good as gold; a bit of all right; out of this world; first chop; top notch; up to the notch

    Я тебе вот что скажу: есть у меня на примете одна поповна, - ну, отдай всё да и мало! Всем взяла. (Д. Мамин-Сибиряк, Все мы хлеб едим) - "Look here," he said. "I have an eye to a priest"s daughter. She is good as gold. Has all merits and virtues possible."

    4 Завтрак съешь сам, обед раздели с другом, ужин отдай врагу

    6 беги же поиграй!

    7 беги на свежий воздух и поиграй там

    8 остатки отдай собаке

    9 отдай письмо горничной

    10 поиграй-ко

    11 З-196

    ЗАГОВАРИВАТЬ/ЗАГОВОРИТЬ ЗУБЫ кому coll , usu. disapprov VP subj : human usu. impfv , often neg imper

    to (try to) distract the interlocutor by talking about extraneous matters (with the goal of avoiding an unpleasant topic, deceiving the interlocutor, persuading him to act as one wishes etc )

    X Y-y зубы заговаривает = X is fooling Y with smooth talk (with fine words)

    X is spinning (Y) a fine yarn (esp. with the goal of avoiding an unpleasant topic) X is putting Y off with fine words (esp. with the goal of deceiving the interlocutor) X is pulling the wool over Vs eyes (esp. with the goal of obtaining sth. from s.o. or extricating o.s. from an uncomfortable situation)

    Больной завозился... Кое-кто из солдат засмеялся. «Жалеете вы его, ребятки, напрасно. Жалостью не поможешь, не такое теперь время. Вас тоже пожалеть надо...» Семидолец перебил его: «Ты зубы-то не заговаривай, мил-человек, мы сами с усами. Ты... скажи, что тебе про Расею \ ungrammat = Россию) известно?» (Федин 1). The sick man began to toss about...One or two of the soldiers laughed. "Your pity for him is a waste of time, boys. Pity won"t help him, it"s not the time for it now. You are also to be pitied...." The man from Semidol cut him short: "Don"t you spin us no fine yarns, kind sir, we know what"s what. You tell us...what you know about Russia" (1a).

    (Войниц-кий:)...Если бы можно было прожить остаток жизни как-нибудь по-новому... Начать новую жизнь... Подскажи мне, как начать... (Астров (кричит сердито):) Перестань!.. Ты мне зубов не заговаривай, однако. Ты отдай то, что взял у меня (Чехов 3). (V.:)...If only it were possible to live through the rest of life in some new way!...To begin a new life...Tell me how to begin... (A. (shouts angrily):) Stop it!...Don"t try to put me off with fine words. Give me back what you took from me (3a).

    Ax, мошенник, мошенник, - качая головой, говорил Воланд, -каждый раз, как партия его в безнадёжном положении, он начинает заговаривать зубы, подобно самому последнему шарлатану...» (Булгаков 9). "Oh, you swindler, you swindler," Woland said, shaking his head. "Every time he is about to lose a game, he"ll try to pull the wool over your eyes, like the worst charlatan" (9a).

    12 Ш-99

    ШУТИТЬ HE ЛЮБИТ HE ШУТИТ ШУТИТЬ НЕЛЬЗЯ с кем-чем all coll VP subj : human , collect, or a noun denoting a natural phenomenon (1st and 2nd variants) impers predic with бытье, pres only (3rd var. ) fixed WO (1st var. )) a person (group, or force of nature) should be taken seriously, paid serious attention to, obeyed etc s.o. is careless, disobedient etc )

    X шутить не любит - X is not to be taken lightly

    X is not something (someone) to mess with there"s no fooling around with X (of a person only) X doesn"t (won"t) stand for any nonsense X dislikes being trifled with

    X шутить этим (такими вещами и т. п.) не любит - X doesn"t treat such things (things like this etc ) lightly.

    "А ты вот лучше деньги-то за полгода вперёд отдай». - «У меня нет денег». - «Где хочешь достань брат кумы, Иван Матвеич, шутить не любит» (Гончаров 1). "You"d better let me have the rent for six months in advance." "I haven"t any money." "Well, you can get it. My friend"s brother (Ivan Matveyevich) won"t stand for any nonsense" (1b).

    Прачка Палашка, толстая и рябая девка, и кривая коровница Акулька как-то согласились в одно время кинуться матушке в ноги, винясь в преступной слабости и с плачем жалуясь на мусье, обольстившего их неопытность. Матушка шутить этим не любила и пожаловалась батюшке (Пушкин 2). The washerwoman Palashka, a fat and pockmarked wench, and the one-eyed dairymaid Akulka somehow decided to throw themselves at my mother"s feet at the same time, confessing to a reprehensible weakness and complaining in tears against the moun-seer, who had seduced their innocence. My mother did not treat such things lightly, and complained to my father (2a).

    13 заговаривать зубы

    [VP ; subj : human; usu. impfv , often neg imper]

    etc ):

    - [esp. with the goal of obtaining sth. from s.o. or extricating o.s. X is sweet-talking (fast-talking) Y.

    ungrammat = Россию] известно

    14 заговорить зубы

    [VP ; subj : human; usu. impfv , often neg imper]

    ⇒ to (try to) distract the interlocutor by talking about extraneous matters (with the goal of avoiding an unpleasant topic, deceiving the interlocutor, persuading him to act as one wishes etc ):

    - [esp. with the goal of obtaining sth. from s.o. or extricating o.s. from an uncomfortable situation] X is sweet-talking (fast-talking) Y.

    ♦ Больной завозился... Кое-кто из солдат засмеялся. "Жалеете вы его, ребятки, напрасно. Жалостью не поможешь, не такое теперь время. Вас тоже пожалеть надо..." Семидолец перебил его: "Ты зубы-то не заговаривай, мил-человек, мы сами с усами. Ты... скажи, что тебе про Расею [ungrammat = Россию] известно ?" (Федин 1). The sick man began to toss about...One or two of the soldiers laughed. "Your pity for him is a waste of time, boys. Pity won"t help him, it"s not the time for it now. You are also to be pitied...." The man from Semidol cut him short: "Don"t you spin us no fine yarns, kind sir, we know what"s what. You tell us...what you know about Russia" (1a).

    ♦ [Войницкий:]...Если бы можно было прожить остаток жизни как-нибудь по-новому... Начать новую жизнь... Подскажи мне, как начать... [Астров (кричит сердито):] Перестань!.. Ты мне зубов не заговаривай, однако. Ты отдай то, что взял у меня (Чехов 3). ... If only it were possible to live through the rest of life in some new way!...To begin a new life...Tell me how to begin... Stop it!...Don"t try to put me off with fine words. Give me back what you took from me (3a).

    ♦ "Ax, мошенник, мошенник, - качая головой, говорил Воланд, - каждый раз, как партия его в безнадёжном положении, он начинает заговаривать зубы, подобно самому последнему шарлатану..." (Булгаков 9). "Oh, you swindler, you swindler," Woland said, shaking his head. "Every time he is about to lose a game, he"ll try to pull the wool over your eyes, like the worst charlatan" (9a).

    15 не шутит

    All coll

    [VP ; subj : human, collect impers predic with быть , pres only (3rd var. ); fixed WO (1st var. )]

    etc because he (or it) may cause trouble (if s.o. is careless, disobedient etc ):

    || etc > lightly.

    16 шутить не любит

    ШУТИТЬ НЕ ЛЮБИТ; НЕ ШУТИТ; ШУТИТЬ НЕЛЬЗЯ с кем-чем all coll

    [VP ; subj : human, collect , or a noun denoting a natural phenomenon (1st and 2nd variants); impers predic with быть , pres only (3rd var. ); fixed WO (1st var. )]

    ⇒ a person (group, or force of nature) should be taken seriously, paid serious attention to, obeyed etc because he (or it) may cause trouble (if s.o. is careless, disobedient etc ):

    || X шутить этим <такими вещами и т. п.> не любит X doesn"t treat such things <things like this etc > lightly.

    ♦ "А ты вот лучше деньги-то за полгода вперёд отдай". - "У меня нет денег". - "Где хочешь достань; брат кумы, Иван Матвеич, шутить не любит" (Гончаров 1). "You"d better let me have the rent for six months in advance." "I haven"t any money." "Well, you can get it. My friend"s brother won"t stand for any nonsense" (1b).

    ♦ Прачка Палашка, толстая и рябая девка, и кривая коровница Акулька как-то согласились в одно время кинуться матушке в ноги, винясь в преступной слабости и с плачем жалуясь на мусье, обольстившего их неопытность. Матушка шутить этим не любила и пожаловалась батюшке (Пушкин 2). The washerwoman Palashka, a fat and pockmarked wench, and the one-eyed dairymaid Akulka somehow decided to throw themselves at my mother"s feet at the same time, confessing to a reprehensible weakness and complaining in tears against the mounseer, who had seduced their innocence. My mother did not treat such things lightly, and complained to my father (2a).

    17 шутить нельзя

    ШУТИТЬ НЕ ЛЮБИТ; НЕ ШУТИТ; ШУТИТЬ НЕЛЬЗЯ с кем-чем all coll

    [VP ; subj : human, collect , or a noun denoting a natural phenomenon (1st and 2nd variants); impers predic with быть , pres only (3rd var. ); fixed WO (1st var. )]

    ⇒ a person (group, or force of nature) should be taken seriously, paid serious attention to, obeyed etc because he (or it) may cause trouble (if s.o. is careless, disobedient etc ):

    || X шутить этим <такими вещами и т. п.> не любит X doesn"t treat such things <things like this etc > lightly.

    ♦ "А ты вот лучше деньги-то за полгода вперёд отдай". - "У меня нет денег". - "Где хочешь достань; брат кумы, Иван Матвеич, шутить не любит" (Гончаров 1). "You"d better let me have the rent for six months in advance." "I haven"t any money." "Well, you can get it. My friend"s brother won"t stand for any nonsense" (1b).

Загрузка...
Top